لادن مظفرزاده

سید محمدباقر مظفرزادة رودسری مترجم، نویسنده و پژوهشگر در دوم خرداد 1303 خورشیدی در رودسر دیده به هستی گشود، تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در زادگاهش به پایان برد و در دانشگاه تهران در رشته‌ی شیمی لیسانس گرفت، به عنوان دبیر شیمی در دبیرستان‌های تهران به تدریس پرداخت و از سال 1340 به عنوان مترجم، ویراستار، پژوهشگر و کارشناس کتاب‌های درسی وزارت آموزش و پرورش به ترجمه‌ی متون رشته‌ی تخصصی خود، شیمی پرداخت.

برخي از ترجمه‌ها و تأليفات ايشان از جمله دانستني‌هاي شيمي، مسائل مسابقات شيمي، تست‌هاي هوش، عناسر جهان (با همكاري احمد خواجه نصير طوسي)، ذرات بنيادي، حقيقت و راه‌هاي شناخت آن، عمر خيام، رازهای روان، زندگی بدون دارو و سرانجام الصیدنه فی الطب (داروشناسي در پزشکی) به صورت كتاب به چاپ رسيده است.
با مجله‌هاي علمي و آموزشي زمان خود از جمله سخن علمي، يكان، ماهنامه آموزش و پرورش نيز همكاري داشته‌اند.
كتابشناسي:
• تست‌هاي هوش: مجموعه 10 تست شامل 390 مسئله جالب و سرگرم‌كننده براي هوش‌آزمايى، تأليف آيزنك، ترجمه باقر مظفرزاده، يكان 1354
• ذرات بنيادي، يا. مياكيشف، مترجم: باقر مظفرزاده، سيمرغ 1353
• زندگی بدون دارو، آودولينا؛ مترجم: باقر مظفرزاده- جاودان خرد 1385
• تاریخ جامع شیمی، ام. گيو؛ مترجم: باقر مظفرزاده- وزارت فرهنگ و آموزش عالي، علمي و فرهنگي 1374
• رازهای روان، ولاديمير ايوانوويچ لبدف؛ مترجم: باقر مظفرزاده- پژوهنده 1385
• الصیدنه فی الطب (داروشناسي در پزشکی)، محمدبن‌احمد ابوريحان ‌بيروني؛ مترجم: باقر مظفرزاده؛ ويراستار: شيرين عزيزي‌مقدم- فرهنگستان زبان و ادب فارسي 1384
• حقیقت و راههای شناخت آن، آونيزانوويچ اويومف؛ مترجم: باقر مظفرزاده – پژوهنده 1386
• عمرخیام زندگی و آثار، باريس‌آبراموويچ روزنفلد؛ مترجم: باقر مظفرزاده- علمي و فرهنگي چاپ دوم 1392
استاد سید محمدباقر مظفرزاده رودسری در 25 اسفند 1393 به دیار باقی شتافت.
وی در سه سال آخر زندگی با ماهنامه‌ی ره‌آورد گیل همکاری داشت، مقالات وی به‌ویژه ترجمه‌هایش در بخش سلامت به چاپ رسیده است.